• 2006年1月1日起中国“俄罗斯年”正式启动。以宣传中俄友好,增进友谊和信任,推动务实合作,深化两国战略协作伙伴为宗旨的“俄罗斯年”,举行了两国元首出席的开幕式、八个国家级大型活动和二百余项其他活动,涵盖了两国交往和合作的各个领域。2007年11月,俄罗斯“中国年”胜利闭幕,中俄互办“国家年”活动圆满结束。正如温家宝总理所说:“中俄‘国家年’虽然结束,但其倡导的‘世代友好,携手共进’精神将世代相传。它所创造的两国合作的新模式将成为中俄关系的宝贵财富。”结合课本文化交流有关知识回答这种互办文化年的意义。(9分)试题及答案-多选题-云返教育

    • 试题详情

      2006年1月1日起中国“俄罗斯年”正式启动。以宣传中俄友好,增进友谊和信任,推动务实合作,深化两国战略协作伙伴为宗旨的“俄罗斯年”,举行了两国元首出席的开幕式、八个国家级大型活动和二百余项其他活动,涵盖了两国交往和合作的各个领域。2007年11月,俄罗斯“中国年”胜利闭幕,中俄互办“国家年”活动圆满结束。正如温家宝总理所说:“中俄‘国家年’虽然结束,但其倡导的‘世代友好,携手共进’精神将世代相传。它所创造的两国合作的新模式将成为中俄关系的宝贵财富。”
      结合课本文化交流有关知识回答这种互办文化年的意义。(9分)

      试题解答



      本题考查文化传播的意义。中俄两国互办文化年,是中俄两国文化传播的盛事,同时对世界文化的发展做出了贡献。故在回答本题时既要突出文化传播的意义,同时又不能忽视对世界文化的贡献。

    文化的继承与发展相关试题

    MBTS ©2010-2016 edu.why8.cn